Saturday, November 19, 2011

19 de Novembro

Estou tentando demais a falar tudo certo, aparecer e comportar como se fosse uma brasileira.  Não sou e nunca serei. 

     Que pena que já tenho que pensar em sair!  Que pena que tenho que deixar toda a gente muito legal que conhecia e que deixarei todos estes novos amizades.  Tomara que puder voltar, mesmo que ainda se voltasse nunca seria o mesmo.  Tou ficando sentimental agora.

     Tenho ficado com preguiça escrever no blog como também cada vez que tento fico chateada do que escrevo.  Tive a oportunidade durante estas semanas passadas a conhecer a Ilha Santa Cruz e a praia de Itacimirim, e ai quero descrever estes lugares para que não esqueça.

     Cheguei de noite em Itaparica pelo ferry boat.  A maré esteve alta, foi durante uma longa e forte época de chuva.  A casa do tio da Mariana fica mais ou menos 20 minutos de Itaparica.  O tio dela é americano, e ai casa é uma casa americano; enorme.  Tem 8 quartos, cada um com próprio banheiro.  A casa fica quase na praia e as janelas dela dão para assistir a maré.  Agora a casa está vazio, no Janeiro virão o tio e vários outros parentes de Mariana para ficar durante o verão. Nos três tivemos a casa enorme e vazio para curtir, e ai utilizei a cozinha para cozinhar um peixe muito gostoso.  Apesar de que chovia e que tinha água viva, o segundo dia deu para ficar na praia e para tomar banho do mar e do rio.  Gostei de voltar para Salvador de ferry boat de dia porque podia ver a cidade de longe, da bahia de Todos os Santos.

     Itacimirim é um lugar encantado.  A praia é a mais linda do que tinha visto… esta praia é limpa, os animais ainda moram nos recifes e tem muita concha linda na beira da praia.  Fiquei lá na casinha da minha família brasileira, com Thais e Raquel.  A casinha só tinha duas colchões e ai decidi dormir no rede.  Dormi bem no meu rede para as três noites que fiquemos lá, sonhando com o som das ondas, o vento e os mosquitos.  De dia fiquemos na praia o dia inteiro; da hora de acordar até o por do sol.  Conhecemos com um grupo de surfistas que com certeza falam um outro Português.  Nunca conseguia entender nenhuma palavra que dizia pois estava tranquila.  Precisava sair da cidade; nunca esquecerei a praia de noite de lua. 

     Às vezes tenho momentos nos quais fico bastante chateada por causa da minha falta de palavras.  Como a gringa num ambiente estrangeiro e novo sempre tenho vários pensamentos e sentimentos que às vezes são bastante profundos para comunicar. Quando esta frustração cresce demais, fico calada… Como é difícil acordar calado!

Como é difícil acordar calado
Se na calada da noite eu me dano
Quero lançar um grito desumano
Que é uma maneira de ser escutado
Esse silêncio todo me atordoa
Atordoado eu permaneço atento

(Mesmo que acho que Chico Buarque escreveu da ditadura militar, identifico com este sentido)

Um noite escrevi:   Nunca se pode perder a habilidade a conversar; falar um para outro precisa da concentração e do carinho.  Conversar é compartilhar ideias para desenvolver-as ainda mais, fazer perguntas e cuidar das respostas, ficar desesperada para comunicar por uma longa distância… como se estivesse gritando para alguém do outro lado de um abismo.  Grito o que é necessário para dar um conceito vaga, longe e distante sem as detalhes que nos trairia perto.  Minha boca sempre fica seca e minha garganta fica exausta.  Tenho que lembrar: se quiser comunicar é possível, é simples. Sempre tentando a comunicar é melhor que não falar nada. Às vezes fico julgando sem saber sem reconhecer; lembre não faça isso. 
     Para aprender Português, teria que esquecer Inglês.  Teria que pensar sem palavras; iria para as raízes dos pensamentos, antes de que crescem em frases e palavras.  Teria que desenvolver uma personalidade dupla porque descobri que falando uma língua e muito mais de que simplesmente saber as palavras.  Se tem que saber regras culturais, se tem que saber da música, literatura, políticas e tudo.  É como se estivesse morando numa outra realidade; as regras das outras realidades não funcionam aqui, e ai tenho que aprender como trabalhar com os recursos deste mundo se quiser comunicar.  Podia inventar vários metáforas, todas ruim, pois esta é o melhor.  Estou indo embora antes que desenvolvo e uma personalidade dupla.  Não posso parar de pensar na minha outra realidade na qual mora minha família, na qual primeiramente aprendi falar e comunicar e na qual eu tenho que trabalhar e na qual os dias são frios e escuros.  

Some music by Jorge Ben:

São Jorge da Capadócia (Caetano Veloso/ Jorge Ben)


Menina Mulher da Pele Preta





I always feel like a fake, or maybe like I'm trying too hard to speak perfectly, to appear and behave as if I was Brasilian.  I'm not and I never will be. 

    It's too bad I already have to start thinking about leaving.  Too bad I have to leave everyone I have met and leave the friends I have newly made.  Hopefully I can return, even though if I returned it would never be the same place that I have found now.  I'm starting to get sentimental.

    I have gotten lazy about writing in my blog because when I do try I get irritated with my writing.  I had the opportunity during these past weeks to get to know the Island Santa Cruz, within the bahia de Todos os Santos (all saints bay) and 40 minutes by ferry boat from Salvador, as well as Itacimirim a beach town where my host family shares a vacation house.  I want to describe these places at least so I won't forget them.

    I arrived in Itaparica, the small town on the Island (Ilha) Santa Cruz, during the night time.  The ocean was rough and high, during a period of stormy days.  I stayed the house of my friend Marianas' uncle, which was about 20 minutes outside of Itaparica.  Her uncle is American, and so his house was american; huge.  It has 8 rooms, each with its' own bathroom.  The house is right in front of the beach and you can watch the ocean from the front windows.  Right now the house is empty, in January her uncle and various relatives will arrive to spend the summer.  We had the enormous empty house to ourselves, and I used the elaborate kitchen to cook a fish.  Although it rained and the ocean was full of jellyfish (água viva), the second day allowed for laying on the beach and I ended up swimming in the ocean and in the nearby river anyways.  Returned to Salvador during the daytime, and it was good to see the city from afar.

     Itacimirim is an enchanted place.  The beach is the most beautiful I have ever seen… this beach is clean, animals still live in the reefs and there are many beautiful shells on the shore.  I stayed in the vacation house of my host family with my friends Thais and Raquel.  The little house only had two cushions, so I decided to sleep in the hammock.  I slept successfully in the hammock for three nights, with the sound of the waves, the wind, rain and mosquitoes.  During the day we stayed on the beach from the hour we woke up until sunset when we got hungry.  Met a group of surfers that spoke a totally different Portuguese than I learned in my classrooms.  I was never able to understand a single word they said.  Good to leave the city behind, I will never forget the ocean at night during the full moon.

     I get irritated with my lack of words.  As a gringo in a new foreign place I always have various thoughts and feelings that are too complicated to communicate.  When this frustration grows too big I loose the ability to speak at all.  This is very humbling, to have the inability to understand or control anything that happens to me. 

One night I wrote:  Never loose the ability to have a conversation: to speak to one another requires concentration and care.  To converse is to share ideas to develop them, to ask questions and care about the answers.  I feel as if I am screaming from the other side of an abyss, but the person on the other side can barely hear me.  I have to choose to shout only what is necessary to give a vague concept of my thoughts, distant without the details that would bring us closer.  My mouth gets dry and my throat exhausted.  I have to remember; if I want to communicate it is possible, it is simple.  It is always better to try to communicate than to say nothing.  Sometimes I start judging without recognizing what I am doing; I have to remember not to do this.
     To learn Portuguese I would have to forget English.  I would have to think without words; I would have to go to the roots of thoughts, before they grow into sentences and words.  I would have to develop a double personality because I have discovered that speaking a language is much more than simply knowing words.  One has to know cultural rules, music, literature, politics, everything.  It is as if I was living in another reality; the rules of other realities don't apply completely here, and so I have to learn how to work with the resources of this world to communicate.  I could invent various metaphors, all terrible, this is the best I have.  I am going away before I develop my second personality.  I can't stop thinking about my old reality in which my family lives, in which I first learned to speak.




Salvador from the Ferry Boat:





Itaparica from the Ferry Boat


Salvador




Raquel and Bob in Itacimirim





 At the ensaio (rehearsal) de Ilhe Aiye, a famous "bloco africo" in carnaval

No comments:

Post a Comment