Sunday, September 18, 2011

18 de Setembro

Sorry, for the parts that are repeated in some of the letters I sent out... unfortunately the letters might never get there anyways.  The Salvador post office will be on strike for an indefinite amount of time...






      É difícil descrever Salvador, mas vou tentar.  Salvador é como olhando pelos fundos de uma garrafa suja de vidrio azul; o mundo fica distorcido, linda, e brilhante, mas sempre existe uma escuridade que obscura… o sol sempre é brilhante mas é um tipo de sol escuro.  É por isso que estou tão atraído desta cidade, ha algo na beleza mutada que acho irresistível.  O sol é a praia, o mar, a beber cerveja nas mesas plásticas, e o escuro é a criança de 8 anos que está se vendendo a cerveja para que ele pode comprar drogas.  O escuro e ser asaltado com uma garrafa de vidrio quebrado, as 2 da tarde, e o escuro é os bichos de pê.  Estou tão atraído à esta cidade mas é um lugar abusivo para me morar.  Sou bastante sensitiva.  Ainda, estou encantada.

     Por que estou aqui?  O que estou fazendo aqui?  Não tenho muito para oferecer às pessoas quem moram aqui.  De onde vem a violência?
     Violência é ensinado, gerado, imitado?  Nunca entendi de onde vem, até agora.  Vem da pobreza, que é as horas de desempregado, a falta de educação.  É as horas vazios de televisão, é as moscas comendo a fruta podre.  Ninguém para ensinar como se auto-educar, como questionar se seja algo fora deste mundo das horas sem marca.  A violência é a energia sem fim, o desejo viver.  Lembro sentindo na sofa com a menina gravida, esperando para algo acontecer.  Todo mundo sentado em frente do TV, olhando inexpressivamente pela janela do ónibus ao homem deitado na rua coberto com bolsa de plástica olhando inexpressivamente a agulha no mão que é também tão longe como as crianças na televisão sentado com latas queimadas e isqueiros vazios.  A barriga cheio de pão, bolo e farofa, sonolento com aborrecimento, crianças desesperados para açúcar como formigas. 

     O desejo a lançar esta energia é a motivação pelos grupos culturais como Artes Conscientes, Baguncaço e Siloé.  O que pensam de mim?  Sei que querem saber o que vou fazer, lá, para eles.  O que tenho para lhes oferecer?  Apenas dinheiro, poucos recursos e a minha amizade.  Estou com tanto sorte, para estar aqui.  Privilegio não deve vir com culpa ou aborrecimento. 








It is really hard to describe or summarize what Salvador is like, but I am going to try.  Salvador is like looking through the bottom of a dirty blue glass bottle; the world is distorted and beautiful and shiny, but there is always a darkness that obscures… the sun is always shining brightly but it is a dark kind of sunlight.  I am very attracted to this city for that reason, there is something about mutated beauty that I find irresistible.  The sunlight is the beach, the ocean, drinking light beer at plastic tables and the darkness is the cracked out 8 year old selling it to you.  The darkness is being assaulted with a broken glass bottle at 2 in the afternoon, and it is the bugs that enter through the bottom of your feet if one walks barefoot and tunnel through your skin up your legs toward your heart.  Coming to Salvador for two weeks is a vacation, but living here is making me go crazy.  I am so attracted to this city but it is an abusive place for someone like me to live.  I am too sensitive.  But I can't help but be in love.

     Why am I here?  What am I doing here?  What am I learning? I don't have much to offer to those who live here.  Where does violence come from?
     Violence is taught, bred, imitated?  Hours of unemployment, lack of education, endless, empty time.  Empty endless hours of TV and flies and fruit.  To teach how to self-educate, to question if there is something outside of this world of unmarked hours.  Endless energy, desire to live, I remember sitting on the sofa with the pregnant girl, waiting for something to happen.  The whole world is sitting in front of the TV, staring blankly through the window of the bus a the man on the street covered with a plastic bag who is staring blankly at the needle in his uplifted hand that is also as far away as the children on the TV lined up against a plywood wall with burned up coke cans and empty lighters.  Belly full of bread and cake and farofa, drowsy with boredom, children desperate for sugar like ants.

     The desire to release this energy motivates "grupos culturais" like Artes Conscientes, Baguncaço, Siloé.  What do they think of me when I go there to volunteer?  I know that they want to know what I am going to do for them.  What do I have to offer?  Money.  Resources, friendship.  I am so lucky, to be here.  Privilege shouldn't come with guilt or boredom.

     I have discovered that poverty is also stagnancy.  I always assumed that those struggling from day to day to survive would be running around frantically like ants, and many do.  But there is a emptinesss of mind, a vacancy of expression, lack of empathy or compassion, where violence begins.

       In the stillness of my time here I have been able to observe the restlessness of an unoccupied mind.  Fortunately I have already learned how to self-educate, observe, feed my mind.  Maybe that is all I have to offer here.


Beija-mim

    

    

Thursday, September 8, 2011

8 de Setembro; all in English!

 It is hard to write eloquently when trying to make comparisons between the US and Brasil.  In reality I know little about Brasil because I haven't lived here long enough for it to form its own identity/space in my brain.  The only way I can understand what I don't know is by trying to compare it to what I do know, the US.  Unfortunately, I am starting to get tired of always comparing.  My life here and the way I am here needs to become separated in my head so I can truly appreciate just being in one place.  Its' kind of like trying to compare ex-boyfriends; you loved each one for a different reason and it is unfair to say which you loved more or which was better.  Eventually I hope to live here without comparing and evaluating everything I do with the US in mind.  Being non judgmental enables more profound experiences to happen because one remains open.

     The kids to whom me, my friend Carolina, and Matt teach English are incredible!  Every single student shows up to every class, and they all want to learn so badly.  Any one of them is more motivated than many U of O students.  Their neighborhood seems like it is pretty bad.  At this point I think what is most important is that I show up consistently for them, to demonstrate that someone from "outside" notices, cares, and wants to help.  This makes me want to work really hard to deliver a good class, kind of like ELP.  Still, I know I am learning much more from them than I will ever be able to teach.

Wednesday, September 7, 2011

7 de Setembro, o dia de Independência

Assista!

Grande Mestre
Autor- Mestre Angolinha
Canta- Mestre Valmir

Ai que saudades, sinto do meu                       How I long for my Grande Mestre
Grande Mestre
Se aqui ele estivesse, isso não                        If he had been present, this would never have happened
acontecia
Todos vocês, tem no peito uma                       All of you have in your chest a passion
paixão
Mas paixão igual a minha                               But passion equal to mine                               
Essa não existe não                                        This does not exist, no
Trago no peito a marca da                              I carry on my chest the mark of slavery
Escravidão
Dos acoites das senzalas                                The lashings, the rooms
das noites de solidão                                       the nights of lonliness
Era um banzo                                                 It was binding, pain of nostalgia
Doença de nostalgia
Negros vindos pela sorte                               Negros came through only by luck
Ou mortos na travessia                                   or died in the crossing
Saudade eu tenho do reino em                       Longing I have of the kingdom I reigned
Que reinava
Mesmo sem poder ter casa                             Without power to own,
Retrato em Ladainha                                       portrait in litany
Camará, viva meu deus                                   Camarade, long live my god
Iê pois salve o homem                                    But save the man
Iê oi lhe dê sabedoria                                      give him wisdom
Iê que vai fazer                                                and what will he do
Iê com a capoeira                                             with capoeira
Iê tem fundamento                                           he has foundation
Iê a hora é hora camarado                                and now its time, camarade

Ô pandeiro Ô viola
Ô pandeiro Ô viola
Peço protecção a nkossi
Para vim cantar agora
Menino colega veio
Deixa eu brincar nessa
Roda

Berimbau tocando menino
Vem agora
Tem jurandir no gunga
Cobrinha na viola
(coro)

Bahia de todos os santos                            Bahia of all the saints
Bahia dos Orixás                                         Bahia of the Orixás
Bahia de mãe menininha,                            Bahia of the little mother
Menininha do Gantois                                Little girl of the temple
Eu nasce foi nessa terra                              I was born on this earth
Nessa terra eu viverei                                 On this earth I will live
Terra boa hospitaleira                                 Good earth
Dentro dela morrerei.                                  Inside of her I will die

Quem não conhece a Bahia                         Whom that doesn't know Bahia
Vem ver qual é.                                            Come to see which it is
Bahia é terra boa,                                         Bahia is good earth
Vou viver ate auê.                                         I will live until I cry out

Bahia de todos os santos
Bahia dos Orixás
Bahia de mãe menininha,
minininha do Gantois.
(coro)

Prece Para Yemanjá                                           Prayer for Yemanjá (mermaid)
Autor- Cristina do Rio de Janeiro
Canta- Mestre Valmir

Tava na beira da praia                                     I was on the shore of the beach
Tava lá fitando o mar                                       I was there gazing at the ocean
Tava ali uma prece                                           It was there a prayer
Para mãe Yemanjá                                          For mother Yemanjá
Vento forte Maremoto                                     Strong wind Maremoto
Da modo de eu navegar                                    The way I navegate
Se me embalo nessa sondas                           Lull me in these depths
Posso até me afogar                                        Until I am able to drown
Yemanjá me respondeu                                   Yemanjá responded to me
Num sopro de arrepiar                                    In a stirring current
Vento forte maremoto                                      Strong wind maremoto
Tú vai ter que acalentar                                    You will have to harbor
Rodopiando, revirando                                     whirling, turning
Flutando alêm do mar                                         floating above the ocean
A lua só ama o sol                                              The moon only loves the sun
Pra poder se iluminar                                        To be able to illuminate itself
Eu pedi yansá guerreira mãe                           I asked yansá warrior mother
Para vim me ajudar                                            To come and help me
Oxossi me respondeu                                        Oxossi responded to me
Meu filho acompanhar                                     My child I will acompany
Oxum reina esse ano                                         Oxum reigns this year
Para o tempo endossar                                       Over the weather
Exu desceu primeiro                                          Exu descended first
Para os caminhos traçar                                      For the roads to be determined
Agora já tá tudo pronto                                    Already everythings' ready
Já podemos vadiar, camará                             Already we can play, camarade
Maior é Deus
Iê pequeno sou eu
Iê viva a Bahia
Capital de Salvador
Iê kuende malembe.

Bahia que tem Dendê
Bahia minha Bahia com eu
Amo voce
Eu nasci foi na Bahia
Nessa terra eu vou
Morrer
Bahia deseu Pastinha
Caiçara e Abreê
Bahia velha Bahia
Essa terra tem Dendê

Bahia que tem Dendê,
Bahia que tem Dendê.
(coro)

Eu disse que eu ia
Mas não vou
Capoeira me chamou
Colega veio eu não vou
Olha o gunga me chamou
Agora que esquentou

Mas eu disse que eu ia
Mas não vou
(coro)

Galo já cantou
Já raio o dia
A Capoeira vem
Mostrar sua magia
Já são quatro horas
Moço
O galo já dizia

Galo já cantou
Já raiou o dia (coro)















Sorry for not translating everything, I just wanted one to be able to understand a little of these ladainhas (laments, roughly translated) because the words are so strong and beautiful.  These ladainhas have a lot of references to the Orixás (Yemanjá, mermaid mother of the sea; Yansá, Oxum, Oxossi, Exu) which are the gods of the Candomble religion, which, like Capoeira, was sincretized by the slaves brought from African while trying to survive.